ChineseEnglish
    Rules and Regulations
    • Index number:
      000014453-2014-00213
    • Dispatch date:
      2014-08-01
    • Publish organization:
      State Administration of Foreign Exchange
    • Exchange Reference number:
      Huifa No. 46 [2013]
    • Name:
      Circular of the State Administration of Foreign Exchange Concerning Adjustments in the Business Management of RMB Foreign Exchange Derivative Products
    Circular of the State Administration of Foreign Exchange Concerning Adjustments in the Business Management of RMB Foreign Exchange Derivative Products

    The branches and foreign exchange administration departments of the State Administration of Foreign Exchange (the SAFE) in all provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government; the SAFE branches in Shenzhen, Dalian, Qingdao, Xiamen, and Ningbo, all policy banks, state-owned commercial banks, joint-stock commercial banks, and the China Foreign Exchange Trade System:

    For the purpose of promoting foreign exchange market development, the following relevant matters are hereby notified concerning  adjustments in the business management of RMB foreign exchange derivative products according to the Interim Measures for Management of Conducting Settlements and Sales of Foreign Exchange by Designated Foreign Exchange Banks and other legal and regulatory stipulations:

    I.         Streamlining access administration for foreign exchange swap and currency swap businesses.

    Banks and their branches that have obtained (including during the period prior to implementation of this Circular) qualifications for forward settlements and sales of foreign exchange business in line with the Circular of the People’s Bank of China Concerning Expansion of Forward Foreign Exchange Settlements and Sales to Clients and Launching RMB and Foreign Currency Swap Businesses by Designated Foreign Exchange Banks (Yinfa No. 201 [2005]) may automatically obtain business qualifications for foreign exchange swaps and currency swaps, and are not required to apply again for filing.

    Before the banks and their branches newly launch foreign exchange swap and currency swap business for clients, they shall confirm with the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) or their branches and sub-branches the statistics on their settlements and sales of foreign exchange and other administrative matters.

    II.      Increasing the principal exchange modes for currency swap business.

    Banks can repay the principal and interest for domestic and overseas foreign currency liabilities of clients in conformity with the foreign exchange administrative stipulations, conduct currency swap business without actual exchanges of the principal on the effective date of the contract or currency swap business with or without actual exchanges of the principal on the date of maturity, and can add the principal exchange mode for inter-bank foreign exchange market currency swap business accordingly. For foreign exchange exposure generated in the aforementioned currency swap business, banks can integrate it into their overall position for the settlement and sale of foreign exchange for uniform management.  

    III.   Supporting banks to refine  options business pricing and risk management

    With regard to the balance settlement options business conducted for clients or on the inter-bank foreign exchange market by banks in line with the Circular of the State Administration of Foreign Exchange on Relevant Issues Concerning Options Transactions of RMB to Foreign Exchange (Huifa No. 8 [2011]), the reference price may be determined by both trading partners in line with the business principles upon consultation, but it shall be the authentic and effective domestic market exchange rate. Banks can select a reasonable and proper approach and the parameters based on their own discretion to measure the Delta position of the options and to integrate them into the overall position of the settlements and sales of foreign exchange for universal management.

    IV. When banks conduct RMB foreign exchange derivative product business for clients, they shall follow the principles of “knowing your clients,” “knowing your business,” and “due diligence reviews,” and shall sell the right products to the right clients, strengthen risk disclosure and their own risk management, and conduct business in a prudent and compliant manner.

    V. The China Foreign Exchange Trade System shall, in line with the stipulations in this Circular, adjust the relevant trading rules and systems of the inter-bank foreign exchange market accordingly and shall do a good job in terms of technical support.

    VI. This Circular will enter into effect as of January 1, 2014.

    Upon receiving this Circular, the branches and foreign exchange departments of the SAFE shall immediately distribute it to the banks and currency brokerage companies under their respective jurisdictions.

    The Circular is hereby notified.

     

     

    State Administration of Foreign Exchange

    December 16, 2013





    The English translation may only be used as a reference. In case a different interpretation of the translated information contained in this website arises, the original Chinese shall prevail.

    Contact Us | For Home | Join Collection

    State Administration of Foreign Exchange

    主站蜘蛛池模板: 色婷婷精品大在线视频| aaaa级毛片| 麻豆tv入口在线看| 娇小老少配xxxxx丶| 五月婷婷六月合| 狠狠色狠狠色综合系列| 国产精品剧情原创麻豆国产| 中文字幕在亚洲第一在线| 欧美一级高清免费a| 伊人色综合视频一区二区三区| 538精品在线视频| 成人国产经典视频在线观看| 亚洲av午夜成人片精品网站| 狠狠色丁香婷婷久久综合蜜芽| 国产一区二区三区小向美奈子| 一区二区三区国产精品| 欧美日韩视频在线观看高清免费网站| 四虎成年永久免费网站| 99国产欧美久久久精品蜜芽| 日日碰狠狠添天天爽五月婷 | 99热在线只有精品| 成人精品一区二区电影| 亚洲第一成年免费网站| 美女被羞羞在线观看漫画| 国产成人综合在线视频| 97精品一区二区视频在线观看| 成人亚洲欧美激情在线电影| 久久国产精品久久国产精品| 欧美丰满熟妇BBB久久久| 亚洲精品无码不卡| 第272章推倒孕妇秦| 国产一区二区在线视频| 黑人巨茎大战俄罗斯美女| 国产精品自在在线午夜出白浆| 久久66热这里只会有精品| 污污视频网站免费在线观看| 含羞草影院视频播放| 香蕉精品高清在线观看视频| 国产精品亚洲аv无码播放| 99精品人妻少妇一区二区| 日本护士xxxx视频免费|